Jeśli jesteś *zarejestrowanym użytkownikiem* musisz odpowiedzieć w tym temacie żeby zobaczyć tą wiadomość --- If you are a *registered user* : you need to post in this topic to see the message ---
Piosenkę przetłumaczyłam z koreańskiego, ponieważ nigdzie nie potrafiłam znaleźć angielskiego tłumaczenia. Zrobiłam to, tylko raz i mam nadzieję, że ostatni. Przetłumaczyłam ją w hołdzie zmarłemu tragicznie Chae Dong Ha, który był moim idolem. Był, dalej jest i będzie. Jego głos był tak niesamowity, śpiewa z serca. Dopiero niedawno przyzwyczaiłam się do myśli, że jego już nie ma, że nie usłyszę jego nowych piosenek, jego głosu i etc. Naprawdę szkoda mi takich ludzi... Chae popełnił samobójstwo, cierpiał na depresję po samobójstwie swojego menadżera, który był dla niego jak brat. Piosenka jest naprawdę piękna. Szeptane słowa zawsze doprowadzały mnie do obłędu, a tutaj to dopiero. Naprawdę polecam zapoznać się z jego dyskografią, jak ktoś nie miał z nim do czynienia.
_________________
"When the world betrays Super Junior, ELF will betray the world."
W ten sposób poznałam swojego biasa ;;
Ostatnio zmieniony przez Natsu 2012-01-20, 17:14, w całości zmieniany 1 raz
a więc to to tłumaczyłaś.. brawa, bo dałaś sobie z tym radę. wychwytywałam tylko pojedyncze słówka i zawsze się zgadzało :3
piosenka jest na serio śliczna, a jego głos CUDOWNY T T
i oczywiście dziękować~
Cudowny głos... Słychać, że śpiewa z serca. Ciężko się przyzwyczaić do wielu rzeczy zwłaszcza, że był to naprawdę zdolny wokalista. Piosenka wzruszająca, a na temat tekstu niektórzy już powiedzieli to, co miałam na myśli.
_________________ Uśmiech kosztuje mniej od elektryczności
i daje dużo więcej światła!
Nie możesz pisać nowych tematów Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach